私が一番心に残っているダンススタジオ・フェイジル。
今はもう閉まったけど8Ave. W46stーW47stの間プールバーの上にあった。
クローズのときは、NYタイムズにも掲載されるほど、愛されたスタジオ。
ボールルーム、フラメンコ、タップ、バレエ、ストリート
全てのダンサーがひしめき合うスタジオ。
当時は一番治安が悪いと言われたフッカーだらけの街・タイムズスクエアにある
街で一番安いレンタルスタジオ。
だからこそ、私達のような異国からダンスを学びに来ていた人たちとって
とってもありがたい存在。
「penniless」な夢見るダンサー達が借りて技を磨いていた。
階段を登ると壁には数々のブロードウェイダンサーたちの白黒ポートフォリオ写真。
※画像はGoogleよりお借りしました。
どんどん細い今にも壊れそうな階段を登ると
フラメンコダンサーのサウンド
次のフロアはタップダンサーのサウンドとフロアによって空気が変わる。
ボロボロの内装だったけど、みんなの夢が詰まった場所。
夢を追いかけ
切磋琢磨し合う独特の臨場感は、
今思い出しても一瞬であの場所に行ける。そして、興奮する。
まさにTHIS is NEW YORK。笑
...
I still often think about the dance studio Fazil, unfortunately it’s closed now but it was located in Times Square, a town full of prostitution and known for being a dangerous area in NYC.
I believe it was the cheapest studio in town, however it was very loved and even appeared on the New York Times newspaper.
The building was tall and vintage looking, as you climbed the very old stairs they got narrower and narrower.
They had black and white pictures up on the walls of Broadway dancers, it was super cool.
The sound of Flamenco dancers’ steps got clearer as you went up the stairs and on the next floor it was tap dancers’.
Each floor was dedicated to a different type of dance, ballroom, flamenco, tap, ballet, street - all kinds of dancers all sweating together.
They were brushing up their skills everyday, working to make their dreams come true.
A lot of trial auditions were held at Fazil, so many emotions could be felt, there were people crying, laughing, it was touching.
That’s New York City to me, it was a whole new world.